Keine exakte Übersetzung gefunden für مُسْتَشْفَى رِيْفِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُسْتَشْفَى رِيْفِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las mujeres rurales tienen acceso a los servicios de salud, y los hospitales rurales disponen de servicios de salud materna a cargo de “parteras tradicionales” que atienden a las mujeres que dan a luz en zonas remotas.
    وبالنسبة للأمومة فإن الخدمات الصحية متوفرة في المستشفيات الريفية عن طريق ”القابلات التقليديات“ اللاتي يقمن بعمليات التوليد في المناطق النائية.
  • Sólo tres de los 41 médicos de Vanuatu estaban instalados en 2003 en hospitales rurales.
    وفي عام 2003، كان يوجد بفانواتو 41 طبيبا، وكان ثمة ثلاثة فقط من هؤلاء الأطباء يعملون في المستشفيات الريفية.
  • Ninguna de las tres mujeres médicas ejerce su profesión en los hospitales rurales, y ninguno de los dos ginecólogos actúa en ellos.
    وما من طبيبة من الطبيبات الثلاث تعمل في هذه المستشفيات الريفية، كما أن تلك المستشفيات لا تضم أيا من الطبيبين النسائيين الموجودين بالبلد.
  • Los cuidados los proporcionan los feldscher (auxiliares médicos) y parteras, hospitales rurales, policlínicos rurales y hospitales provinciales que cuentan con maternidades y servicios de ginecología.
    وثمة توفير للرعاية من قبل المساعدين الطبيين والقابلات والمستشفيات الريفية والعيادات المتنوعة، إلى جانب المستشفيات الإقليمية التي تشمل خدمات للولادة وأمراض النساء.
  • - Modernizar o construir centros de atención médica y dispensarios en las zonas rurales así como hospitales regionales y renovar su equipo;
    • تجديد وإعادة تجهيز وبناء مراكز طبية ومستوصفات في الوسط الريفي ومستشفيات جهوية؛
  • El tipo y la calidad de la atención que se brinda al paciente varían mucho de un hospital a otro y dependen asimismo del personal médico que intervenga y de la ubicación del hospital, en una ciudad o una zona rural.
    ويختلف نطاق الرعاية المتوفرة للمريضة ونوعيتها بدرجة كبيرة وفقا للمستشفى والموظفين ووجود المستشفى في منطقة ريفية أو حضرية.
  • También siguió proporcionando equipo y suministros médicos a los hospitales locales y a los puestos de asistencia médica de las zonas rurales y continuó llevando adelante la iniciativa de suministro de agua potable a escuelas y centros de salud.
    كما أنها ما زالت أيضا تمد المستشفيات المحلية والمحطات الطبية الريفية بالمعدات واللوازم، وتواصل مبادرتها لتوفير المياه المأمونة في المدارس والمرافق الطبية.
  • La introducción de servicios de atención de la salud de la mujer rural en pequeños hospitales y las actividades de formación de 85 instructores en cuestiones de salud y 157 obstetrices en los Estados de Acre, Amazonas, Amapá, Pará, Maranhão, Alagoas, Paraíba, Goiás, Minas Gerais y Paraíba, son otras medidas que cabe señalar.
    ومن الأعمال الأخرى الجديرة بالملاحظة تقديم الرعاية إلى المرأة الريفية في المستشفيات الصغيرة، وبناء القدرات لمدربين صحيين مهنيين يبلغ عددهم 85 مدربا للعمل كمعلمين، ولقابلات تقليديات يبلغ عددهن 157 في ولايات إيكر، وأمازوناس، وأمابا، وبارا، ومارانهاو، وألاغوس، وغوياس، وميناس غيرايس، وبارايبا.
  • Parece que la gente va depositando cada vez más confianza en los hospitales privados; en efecto, mientras en 1998-1999, en las zonas urbanas, 15% de los partos se realizaron en hospitales públicos y 23% en hospitales privados, los porcentajes correspondientes a 2001-2002 llegaron a 18% y 26% respectivamente.
    ويبدو أن ثقة الجمهور في المستشفيات الخاصة آخذة في التزايد، حيث تمت 15 في المائة من الولادات في المستشفيات الحكومية و23 في المائة منها في المستشفيات الخاصة، في المناطق الريفية، في الفترة 1998-1999. وأصبحت هذه النسب 18 في المائة و26 في المائة، على التوالي، في الفترة 2001-2002.